Бюро переводов "Textus"
Тел: (044) 228-3659 / (067) 249-8576
Skype: lebedeva.gu |
Киев, Русановская наб. 22, к. 6



Технический перевод

Технический перевод - это инструмент, который позволяет людям, говорящим на разных языках, обмениваться научно-технической узкоспециализированной информацией.

Термин "технический перевод" обычно применяют как синоним "научно-технический перевод", когда идет речь о переводе всевозможных текстов технического содержания.

Услуги технического перевода становятся все более актуальными в современном мире. Стремительное научно - техническое развитие мирового сообщества требует использования высокотехнологичного оборудования и внедрения новых производственных технологий.

Перевод научно-технической литературы позволяет специалистам отслеживать новости в своей сфере и всегда быть в курсе последних инженерных и научно-технических достижений.

Технические тексты относятся к разряду самых сложных и трудоемких с точки зрения их перевода. Перевод технической информации имеет свою специфику, и главные его особенности заключаются в необходимости максимально точного описания технологических процессов, грамотном переводе узкоспециализированных терминов и идиоматических выражений, соблюдении соответствующего стиля изложения. Информация должна подаваться точно, четко и лаконично, адекватно передавать основную мысль автора.

Осознавая исключительную важность технического перевода, мы создали cпециальное подразделение опытных переводчиков для выполнения этой задачи. Благодаря опыту и профессионализму наших сотрудников, а также четкой организации выполнения проекта, работа по переводу технической информации выполняется максимально оперативно.

Переводческое бюро "Textus", имея в штате необходимое количество высококвалифицированных специалистов, предлагает комплексное решение по техническому переводу. Мы выполняем также верстку, форматирование и редактирование текстов на высшем профессиональном уровне. Мы не завышаем стоимость услуг на технический перевод, в отличие от многих других бюро переводов, оставляя расценки весьма умеренными, так как стремимся к долговременному сотрудничеству с заказчиками.

Наиболее распространенным является технический перевод с английского языка, поскольку английский язык – международный и наиболее употребляемый. Для проверки адекватности терминологии мы сотрудничаем с консультантами, которые могут быть как представителями заказчика, так сотрудниками нашего бюро переводов.

Команда менеджеров и переводчиков бюро переводов "Textus" может качественно перевести сотни страниц технического текста в течение нескольких дней. Если вам необходим срочный научно-технический перевод, обращайтесь к нам. Мы гарантируем качественный и оперативный перевод технической документации различных отраслей: нефтеперерабатывающей, металлургической, электроэнергетической и т.д. Если вашей компании необходим технический перевод документов большого объема, то наши специалисты готовы выполнить эту работу в кратчайшие сроки и на должном профессиональном уровне. Для решения этой задачи мы подключаем к работе над переводом необходимое количество специалистов. С вашими проектами будут работать специализированные профессиональные переводчики нашего бюро, превосходно владеющие предметом, что гарантирует высокое качество перевода. Вам необходимо передать материалы на перевод и указать ваши требования. Окончательное решение по срокам, стоимости, процедуре работы над техническим переводом и схеме оплаты принимается после знакомства с тематикой текста и окончательного определения объема работ.
Переводчики бюро переводов "Textus" работают более чем с 40 иностранными языками. В этом можно убедиться, если позвонить или написать в офис нашей компании и сделать заказ.

Бюро переводов "Textus" поможет вам осуществить перевод больших объемов технических текстов в таких программах, как Trados, Deja Vu, Wordfast и т.д. Наличие в штате нашего бюро переводов высококлассных технических переводчиков, дает нам возможность выполнять технические переводы на высоком профессиональном уровне, в обусловленные сроки, что закрепило за бюро переводов "Textus" высокую репутацию среди заказчиков, чем мы по праву гордимся. Это означает, что мы сможем удовлетворить запросы самых требовательных наших заказчиков.

Хотелось бы отметить, что технический перевод текста в нашем бюро переводов это:

  • возможность выбора переводчика;
  • выполнение бесплатного тестового перевода;
  • оптимальное сочетание сроков и стоимости перевода;
  • контроль качества на каждом этапе выполнения заказа;
  • выполнении договора о конфиденциальности используемой информации;
  • применение новейших технических средств и ПО для решения задач технического перевода текста.

Как вы могли убедиться из вышеизложенного, мы хорошо понимаем задачи и специфику технического перевода и заверяем вас, что установили для себя достаточно высокую профессиональную планку.


Мы работаем более чем с 40 языками...

Арабский
Китайский
Чешский
Французский
Немецкий
Греческий
Норвежский
Польский
Португальский
Украинский
Венгерский
Испанский
Датский
Английский
Финский
Итальянский
Японский
Корейский
Шведский
Турецкий
Тел.: +38 (044) 228-3659
Моб.: +38 (067) 249-8576
Skype: lebedeva.gu
E-mail:
Интернет-магазин ДЛЯ
ПТИЦЕВОДА Рейтинг@Mail.ru